• A book of short stories presented entirely in pinyin, with no characters, has been published online. This is a fascinating development, as there are many academics who say (softly and not for attribution) that eventually it’s clear that characters will go away, just as they did with Korean and Vietnamese. The rise of computers is adding to this – people type in pinyin, translate it to characters and post those. There are those who suggest that the intermediate step isn’t necessary and many young people are just dispensing with it.

    Readers of Chinese will say that the characters are necessary to distinguish between different characters. John DeFrancis coined the term  homographobia for it, the ” irrational fear of ambiguity when individual lexical items which are now distinguished graphically lose their distinctive features and become identical if written phonemically.” (His essay, linked above, is quite fascinating.)

    His point is that Chinese speakers clearly do just fine talking, so it’s obviously possible to distinguish words with different meaning. He notes that most Chinese words exist as compound words (mingtian -tomorrow, zhouzi- table, Zhongguo, China) and the compound gives the necessary information, just as it does in spoken speech.

    If history is any judge, the use of thousands of characters to represent a very small number of actual syllables will eventually go away. Think of the multiple systems that used to use such logographic writing – cuneiform, Mayan glyphs and ancient Egyptian being the main ones. The only one still is use are Chinese characters, which Japanese has borrowed.

    But don’t worry that your kids are learning an obsolete writing system, it’s clear that characters will still be in use for years to come. But not, perhaps, for all time.

    ——–

    New book in Pinyin

    September 13, 2010 at 1:38 pm ·

    image of the cover of the printed edition of Pinyin Riji DuanwenI’m very pleased to announce the publication of a new book, Pīnyīn Rìjì Duǎnwén, by Zhāng Lìqīng. Other than one introductory letter in English, the work is entirely in Mandarin.

    This is perhaps the world’s first Mandarin-language book to be published in Hanyu Pinyin without so much as one Chinese character. Thus, it is of historic importance. But it’s also a wonderful collection of stories. The author generously granted Pinyin.info the right to release all of this book online.

    The work will also soon be available in an inexpensive printed edition.

    Some of you will recall Zhang’s lovely story Dàshuǐ Guòhòu (“After the Flood”), which first appeared here three years ago. It leads the new collection. The remaining twelve memoirs/stories are mainly in the same vein, recalling a childhood in China and Taiwan.

    Zhè shì yī gè lǎo gùshi. Shìqing fāshēng zài 1946 nián xiàtiān. Nà nián wǒ jiāngjìn shí suì, zhù zài Sìchuān Chéngdū jiāoqū d Bǎihuā Qiáo. Zhōngguó Kōngjūn Tōngxìn Xuéxiào d jīdì zài nàli. Wǒ bàba shì nà ge xuéxiào d jūnguān….

    The author died earlier this year. She was able to view proofs of the work, though her illness prevented her from making any corrections herself. Fortunately, several people stepped in, contributing substantially to the checking of the Pinyin and other aspects of the work. I’d like especially to thank the following people: David W. Goodrich, Jiao Liwei, Kuo Hsin-chun, Melvin Lee, and Victor H. Mair. Any errors found in the book should be considered my own.

    Please report any divergences from the Pinyin orthography established by Yin Binyong and the spellings used in the ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary (Zhang was, after all, one of the associate editors of that massive work) to me. I’ve made very few intentional departures from those.

    Please note that the use of “d” (where most authors would use “de”) is intentional. This is not a bug but a feature, something I came to understand better the more time I spent with this text. The use of “d” is explained in the second introductory letter (Liǎng Fēng Gěi Biānzhě d Xìn: 2).

    read more here.

  • Congrats to our friends down in Los Angeles, who after a ton of work over a full year got what sounds like a great program up and running. The Los Angeles public schools need programs like this to get more middle class families thinking about public schools, and putting this one in the heart of the Westside (think Santa Monica and UCLA) could help begin a migration back to public schools just as we’ve seen happen in San Francisco. Now you guys just need a Parents for Public Schools chapter and you’ll be golden! – Beth

    ==
    [From the Brentwood News]
    Broadway School Broadens Its Cultural Horizons

    By Deena Rahman and Paulina Firozi  |  January 01, 2011

    These days, it takes more than just common sense and a college degree to remain competitive in the global business and market arenas. Proficiency in more than one language offers a large advantage to job candidates, especially if that language happens to be the most widely-spoken one in the world.

    China has quickly risen as a world power – economically, socially, and politically. More people speak Mandarin Chinese than any other language in the world. 1,365,053,177 people, to be exact.

    Broadway Elementary School, has decided to take advantage of this and become the first Mandarin-teaching school on the Westside. Though many private schools in the area have begun offering mandarin classes, Broadway will become the only public school to do so.

    Their mandarin immersion program, beginning with the first day of school on September 13, will incorporate a 50-50 model. Half of the classes will be taught in English and the other half in Mandarin.

    “The overall goal is for our students to become academically-proficient in both languages, both English and Mandarin, so they will be biliteral, bilingual, and also bicultural,“ Broadway School Principal, Susan Wang, said.
    To achieve this, a part of the immersion will be to teach the reading and writing of mandarin characters.
    All of the classes will be taught by teachers who have earned Califoria Multiple Subject credentials and state-required Mandarin language certification.

    Read more here.

  • Central and South Asia

    Speaking in Tongues and Dreaming in Chinese

    By Patrick Cox ⋅ September 17, 2010 ⋅ Post a commentYahoo! Buzz

    A new PBS documentary, Speaking in Tongues, follows four students and their families at dual immersion schools in San Francisco. The film offers evidence that the study of math, science and other subjects in more than one language gives students an edge, despite what some disapproving relatives might think.

    I heard about this film many months ago. What really intrigued me about it was that the filmmakers — Marcia Jarmel and her husband Ken Schneider — have a big stake in this subject themselves. Ten years ago, they enrolled their older son into a Chinese immersion elementary school. A few years later, they did the same with their other son. It seemed to me that the best way to do a story about the film was to do a story about the Jarmel-Schneider family. So I interviewed them all at their house in the Richmond District of San Francisco (where many local stores are owned by Chinese speakers).

    Of the four school students profiled in Speaking in Tongues, one is close in circumstance and motivation to the two Jarmel-Schneider boys. Julian Ennis is a high school sophomore, whose white middle class American parents have no obvious link to China or the Chinese language. Yet their son is taking the highest level of Chinese offered in San Francisco schools. He — and they — are in it for cultural exposure, as global citizens.

    Among the the others profiled, Durell Laury is attending a Chinese immersion elementary school. He is the only kid from his housing project going to that school. He mother says learning Chinese is “a way in and a way out.” There’s also Jason Patiño, attending Spanish immersion school. His Mexican parents — who didn’t attend a day of school themselves — listen to other Spanish speaking parents at the school, as they demand more English be spoken. But without the Spanish Jason is learning in class, chances are he’d forget the language of his parents.

    Read more here.

  • [From the Latin American Herald Tribune]

    Documentary Explores Importance of Bilingualism in U.S.

    By Ivan Mejia

    LOS ANGELES – The documentary “Speaking in Tongues” explores the importance for U.S. students in the 21st century of learning to speak other languages in public school immersion programs.

    “‘Speaking in Tongues’ is a documentary about children who attend classes in schools that teach in two languages,” filmmaker Ken Schneider tells Efe.

    “The movie is all about the value of being bilingual in the United States, a country that doesn’t promote people learning to speak and write well in other languages in the public educational system,” he said.

    The 60-minute film, produced by PatchWorks Films, was produced in 2006 and 2007 in San Francisco public schools that have special immersion programs in two languages.

    The documentary premiered in 2009 and received the Audience Award for Best Documentary Feature at the San Francisco International Film Festival.

    It has been screened in schools and movie theaters in California, and next Sept. 30 it will be seen nationwide on PBS television.

    “Even though 31 states have passed laws ruling that students learn only English, the San Francisco school board in 2006 approved a resolution allowing the public school system to offer bilingual education, to which some people are opposed,” Schneider said.

    The characters whose progress in learning the movie producers followed for two years are…

    Jason Patiño, a Mexican-American student taking the immersion course in Spanish at Buena Vista Alternative Elementary School.

    Durrell Laury, an African-American boy whose mother entered him in Mandarin Chinese immersion classes at the Starr King School, because that way he will have good employment opportunities in the future.

    Kelly Wong, who is learning Chinese in the Alice Fong Yu Alternative School to be able to converse with her grandma in China.

    Read more here.

  • The students say hi: ‘Ni hao, Fluffy’

    A Closer Look: Education reporter Jennifer Moreau visits Ms. Tang’s Mandarin class

    By Jennifer Moreau, Burnaby Now September 18, 2010
    Learning to communicate: Teacher Deborah Tang shows students in Burnaby's first Mandarin class how to say hello. The 22 kindergarten students at Forest Grove Elementary spend 30 minutes a day learning Mandarin. The program, which is for students of all cultural backgrounds, covers both language and culture.

    Learning to communicate: Teacher Deborah Tang shows students in Burnaby’s first Mandarin class how to say hello. The 22 kindergarten students at Forest Grove Elementary spend 30 minutes a day learning Mandarin. The program, which is for students of all cultural backgrounds, covers both language and culture.

    Photograph by: Larry Wright, BURNABY NOW

    It’s Day 4 of kindergarten at Forest Grove Elementary for a group of Burnaby youngsters enrolled in the district’s first-ever elementary Mandarin program.

    The teacher, Ms. Tang, claps to get the group’s attention and counts to five as they quiet down and find a place to sit on the floor.

    “So, boys and girls, I’m going to show you what Chinese characters look like,” she says, drawing on the flip chart.

    “It looks very different from the letters we are learning.”

    Ms. Tang writes the characters for “hello” on the chart.

    “Oh!” exclaims one child. “They look weird,” says another.

    “So how do you say hello in Mandarin again?” Ms. Tang asks, and they all chime on cue: “Ni hao.”

    Ms Tang then pulls out Fluffy the squirrel, and the children salute Fluffy, again in sing-song unison: “Ni hao, Fluffy.”

    The kids then disperse to play areas. One child sits at a table with a bowl full of cotton balls and a pair of chopsticks.

    There are 22 kids in the full-day class. About half are Caucasian, and some are Asian and already speak some Mandarin. Class runs from about 9 a.m. to 3 p.m., and the students spend 30 minutes a day learning Mandarin. The program will continue as they move on to Grade 1, and a fresh crop of kindergarten kids will start learning Mandarin next year. As they get older, the time spent learning Mandarin will increase by about 10 to 15 minutes a year, explains Forest Grove principal Deborah Taylor.

    Read more: http://www.burnabynow.com/life/students+Fluffy/3542687/story.html#ixzz0ztZHLoak

  • From CBC News:

    Some of the learning materials provided by Confucius Classroom. a Chinese-funded agency promoting Mandarin language classes in Coquitlam, B.C. (CBC)

    The B.C. Teachers’ Federation says it’s concerned about a Metro Vancouver school program funded by the Chinese government.

    A Mandarin language program taught to kindergarten and Grade 1 students in Coquitlam has been created by an organization called Confucius Classroom, an agency of the government of China.

    The books and teaching materials used in the course are provided by Confucius Classroom.

    Allowing a public school program to be funded by a foreign government — or a private organization — is a thorny issue, said BCTF president Susan Lambert.

    “Does that mean any institution or corporation can buy space in a public school and have access to children?” Lambert said. “And what is the motivation and how do we control that?”

    Confucius Classroom involves no social indoctrination, said Sylvia Russell, school district assistant superintendent.

    “There’s a very specific curriculum that’s being taught in these classrooms,” said Russell. “That curriculum has nothing to do with political messages.”

    Provincially approved

    The program is approved by the B.C. Education Ministry, Russell said.

    In the neighbouring city of Burnaby, the school board considered Confucius Classroom but decided to go with a different program.

    School board chairperson Diana Mumford said the board proceeds cautiously when it comes to outside funding.

    “We have to look at that very, very carefully,” said Mumford. “Often there are other agendas that are in that.”

    The program funded by Confucius Classroom is a pilot project in Coquitlam.

    The BCTF’s Lambert said a better solution would be long-term, stable government funding for language immersion programs.

    Read more: http://www.cbc.ca/canada/british-columbia/story/2010/09/16/bc-confucius-classroom-coquitlam-mandarin.html#ixzz0znHAGGKo

  • It will be interesting to track what happens in Colorado Springs. I’ve been curious to know whether the immersion preschools come first, and create demand for immersion schools, or whether they can exist independently. Does anyone know of places where it’s gone one way or the other?
    Here are two immersion preschools, one in Seattle, on in Colorado Springs. Seattle has an immersion K-12 program in place but I don’t believe there’s anything in Colorado Springs.
    Seattle:Polly-Glot’s lively language immersion classes integrates play, music, movement,and art to engage children and connect the foreign sounds and words to everyday items and activities. Quarterly themes are brought to life through music, stories,and games that are often familiar to parents and easy to repeat in the home.Vocabulary is provided so parents can reinforce the language outside of the class, whether or not the parent has previous language experience or fluency.
    Please bring $8 material fee payable to the instructor at the first day of class;
    exact change is appreciated. We are currently offering Spanish,French, and Mandarin. Please call 206-684-4753 for exact dates and times. Classes will begin the week of 9/13 – 11/15
    Ages: 1 – 5
    Fee:$130.00
    Colorado Springs:
    Photo:

    Read more: Local, Education, Community, Yak Academy, Foreign Language, French, Spanish, Mandarin

    COLO. SPRINGS, CO — A new foreign language program is opening in Colorado Springs.

    It’s aimed at young students – ages one to ten – and immerses them in French, Spanish and Mandarin.

    It’s a hundred percent immersion, so when the kids walk in the door its just the target language for that entire time,” owner/director Emily Hammond said.  “Everything we do is play-based so it’s through games and songs, we even do a little snack time which is the best time to get language out of kids because they’re so eager to get that cheerio or goldfish!”

    Most of the instructors are native speakers, and they say kids have a much easier time picking up new languages than adults.

    “To us adults, we feel we’re already born with a language,” Mandarin instructor Jing Jing Wang said.  “It’s difficult for us to adampt to another language.  But for kids there’s no difference, they can learn two or more languages and they won’t confuse them.  At the beginning, they may be a little confused, they may say one sentence in two different languages, but eventually they’ll be able to distinguish between the two.”

    The class sizes are small – eight students or less.  It’s something that  Hammond has been working on for years, and she says she’s received a lot of support from area parents.

    “When we first got the word out, I got tons of calls from parents, saying they’ve been waiting for a Spanish preschool to open up, they’ve been waiting for Mandarin classes.” Hammond said.  “For children of this age, there’s really nothing you can get in the area for Mandarin, Spanish or French, so I definitely feel there’s a need being met now in Colorado.”

    “I feel very relaxed working with kids, I have lots of fun and I just love it,” Wang said.

    It’s a plus for kids from different countries, with foreign-born parents, or who are just looking for an advantage in a competitive workplace.

    “Today the economy is going increasingly global, so it’s a great thing that children can learn two languages or more,” Wang said.   Her daughter Haleigh is just four years old but already speaks multiple languages.  “We’ve just completed more than twenty hours of training and all the instructors work really well together.  We’re really looking forward to teaching our first lesson!

    “It can be a little overwhelming at first, because you see they’re being introduced to this whole new language,” Hammond said.  But these kids learn so quickly, they love to learn and they love their instructors.  Plus, things like this increase brain development, improves test scores and is great for self-esteem.  When the kids work at answering a question and answer it correctly, they kind of perk up, they’re so proud of themselves for knowing this additional knowledge.”

    There are preschool classes for younger students and after-school sessions for older ones.  You can get more information at www.yakacademy.com