• It hasn’t taken much to turn 1st grade mom Judy Shei into a YouTube celebrity – a computer, some index cards and a marker. That’s all the Starr King Elementary school parent needed to launch her career as a homework-helping broadcaster with her own channel on YouTube.

    It all started because non-Mandarin speaking parents were feeling helpless when it came to their children’s Chinese homework.  Not every family could afford a tutor. Shei, who learned Mandarin hardly at all in Saturday Chinese school growing up, and mostly by living in Taiwan for three years, felt that there was a need to bridge the gap between Mandarin and non-Mandarin speaking parents.

    The purpose of the podcast is not only to provide the definition and pronunciation of the week’s vocabulary, which can be found easily on the internet, but to provide a more nuance explanation of how to use the words, a quickie lesson on related Chinese grammar, and finish off with an easy phrase the parents can practice with their kids.

    The entire endeavor is very low tech. Just Shei (辥, pronounced Shay) and the video camera on her laptop. “YouTube has a function where you can record directly from a web cam,” she says, so she just sits down in front of the computer, goes to her YouTube channel and runs through the week’s lesson. The whole process takes about an hour a week. She tries to keep each week’s lesson under five minutes.

    You can see them all here.

    While she doesn’t make any claims to being a Mandarin teacher, because she taught English while living in Taiwan Shei has an idea of what language-learners need. “I know how English works, I also learned Mandarin as an adult, so I have a sense of how people might get tripped up between the languages.”

    Shei says she is more conversational rather than fluent in Mandarin, ” I talk to my parents, I can have a conversation at a party but I couldn’t take part in a debate. My vocabulary is more around-the-house Chinese, not business Chinese.”

    That’s quite enough for the needs of first graders and their parents. For example in this week’s lesson she explains why Chinese doesn’t have a specific word for Yes or No. “Chinese isn’t a yes-no language, it’s an echo-response language,” she says on the video. “There’s no one word for yes or no. You just have to listen to what the person is asking and to say yes you repeat the verb or adjective and to say no you say ‘not the verb’ or ‘not the adjective.’”

    Of late the lessons have gotten a little more involved. She ponders the vocabulary words for the week and what might be helpful to parents who don’t speak Chinese.

    “It takes me about an hour because I think about what I want to do and then I record it without any notes other than the index cards.  I do a few takes because I don’t want to spend any time editing!” she says. “I don’t have any agenda, I don’t have a curriculum that I’m taking people through, I just take the homework we’ve got for this week and think about what I would want to know as a Chinese language learner.”

    She’s gotten a lot of positive feedback from other first grade parents at Starr King and also from Jose Ortega elementary, Starr King’s sister school in the San Francisco Public Schools Mandarin immersion program. Both schools have the same curriculum so the lessons are the same across all three first grade classes, two at Starr King and one at Jose Ortega.

    Shei says it’s easy to do and anyone whose Mandarin is up to the task should consider doing it for their class or school.

    Other grade families also tell her they’re watching it, sometimes with their kids. “They say they’re learning about Chinese, so they watch it even though the homework isn’t appropriate for them.”

    Shei’s down-to-earth, calm style probably helps there. The lessons are very simple to understand. She also throws in a few extra words by combining characters the students had already learned, such as 冬瓜 — dong gua, or winter melon, which she describes — and even tells you where you can buy one.

    Already other classes are talking about doing something similar. Starr King’s 3rd grade Mandarin teacher, Ms. Chen, is considering having her students record their own homework videos. And other classes have discussed it as well.

    And to make it all even better, Shei put Google AdSense on her YouTube channel. If it ever makes any money, it will all to go toward supporting the Mandarin program.

    As she teaches at the end of this week’s lesson, 加油! (jiāyóu, literally “Give it the gas!” but it really means Go! Go! Go!)

  • Bilingual and struggling

    A bilingual parent tries to keep a native tongue alive at home, a problem faced by many immigrants.

    By Fariba Nawa, / contributor / October 18, 2011

    Anna Hsu, 5 (second from r.) mimics teacher Kennis Wong as children sing a Chinese song at Broadway Elementary in Los Angeles, one of two English- Mandarin immersion programs.

    Lucy Nicholson/Reuters/File

    NEWARK, CALIF.

    My daughter Bonoo Zahra, age 3, began preschool in August, and my worst fear about her education in the United States is coming true – English is invading her speech.

    FREMONT, CALIFORNIA, USA – 27 SEPT 2011- Jose Henriquez, right, play basketball with his children Anthony, 8, left, and Jason, 5, center, at their home in Fremont, Calif., on Tuesday, Sept. 27, 2011.

    Tony Avelar / The Christian Science Monitor

    Before she began school, she exclusively spoke Farsi, our native Afghan language, but now she shuts the door to her room and prattles in English with her imaginary friends. She prefers to watch cartoons in English and wants me to read her books in English.

    My husband, Naeem, and I decided our language at home would be Farsi so that our two daughters could learn to speak it. They would learn English in school and outside the home. After watching dozens of relatives’ and friends’ children in the US forget their native language, we are determined to teach Bonoo and Andisha, 5 months, the importance of bilingualism. But it’s a battle many second-generation immigrant parents have lost to the pervasiveness of English.

    Besides preserving cultural heritage, a second language can boost careers, sharpen analytical skills, and encourage communication with a world outside one’s own.

    The loss of language is a deep-seated fear among many immigrants. The US has been dubbed the graveyard of languages by some academics for pushing English and excluding other tongues. Currently about 55 million Americans speak a language besides English at home, but by the third generation, the home language tends to atrophy, according to various studies. American society supports a rhetoric of multiculturalism but not multilingualism, experts say.

     

    Read more here.

  • By PERRI KLASS, M.D.

    Published: October 10, 2011
    Once, experts feared that young children exposed to more than one language would suffer “language confusion,” which might delay their speech development. Today, parents often are urged to capitalize on that early knack for acquiring language. Upscale schools market themselves with promises of deep immersion in Spanish — or Mandarin — for everyone, starting in kindergarten or even before.

    Yet while many parents recognize the utility of a second language, families bringing up children in non-English-speaking households, or trying to juggle two languages at home, are often desperate for information. And while the study of bilingual development has refuted those early fears about confusion and delay, there aren’t many research-based guidelines about the very early years and the best strategies for producing a happily bilingual child.

    But there is more and more research to draw on, reaching back to infancy and even to the womb. As the relatively new science of bilingualism pushes back to the origins of speech and language, scientists are teasing out the earliest differences between brains exposed to one language and brains exposed to two.

    Read more here.

  • Drei Kinder

    By Elizabeth Weise

    Germany’s first Mandarin immersion program launched last month in Berlin, and to the surprise of the founding families it’s as popular with German families as it is with Chinese.

    The program, the Deutsch-Chinesischen Grundschule, was launched last month at the Planetarium Elementary School in Berlin. When the school’s director, Günter Urban, held a meeting of all the school’s parents, he explained that only six children had enrolled in the Mandarin program. He asked the other parents in Grade One (the equivalent of the U.S. Kindergarten) if they would like their children to participate in the four hours-a-week Mandarin classes.

    All the German parents raised their hands.

    When Herr Urban asked again “Are you sure you don’t want to think about it?” they all raised their hands a second time.

    “It really surprised us,” says Jianqiu Wang, one of the parents who helped start the new school.

    No Chinese Preschools

    Germany is awash in immersion schools. In Berlin alone there are 17. But they are called Europaschule (European Schools) and they focus on European languages. In Berlin, students can study 50% of their day in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Turkish, Russian, Polish or Greek.

    There are also many immersion preschools that offer immersion. Because of this, Wang thought for sure there would be a Mandarin preschool for her son and daughter. But when she went looking, she realized that there was not a single Chinese preschool in all of Berlin. Or in Germany for that matter. There were Saturday Chinese schools but nothing that was immersion in the way the Europaschule were.

    Wang is from Shanghai but is married to a German. She speaks Mandarin, German and English fluently and her children are being brought up bilingually in both German and Mandarin. But she knew that “if they don’t learn to read and write, they’ll lose their culture.”

    So she and a small group of Chinese and German parents in Berlin set out to first create a Mandarin preschool, called a Kindergarten in German. There were also two students from German-speaking families who had gone to preschool in China because their families were living there for work and had become fluent. But when they came back to Germany “they had no possibility to speak Chinese again at home or in school, so they forgot their Chinese. It was very sad,” Wang says.

    Starting a parent-initiated preschool isn’t that difficult in Germany, so the families were able to create one, which now has 26 students and a “long” waiting list, says Wang. It begins, as Kindergartens do in Germany, at age 1 and continues through age 4.

    But when student turn 5 they being Grundschule, or elementary school. And there was no place for them to continue Chinese. So inspired by the co-founder of a French Europaschule, the families began discussing starting a public Chinese immersion elementary school.

    “People told us that it’s not possible, that Chinese is too difficult a language for German students to learn. They can learn European languages, but not Chinese,” Wang says.

    The parents knew better. They reached out to the public schools and Herr Urban, the principal of the Planetarium school, located next to Berlin’s planetarium, gave them very positive answer and support.

    “He was very open-minded,” she says. Perhaps as importantly, he had the flexibility to take on more students because his school did not have enough students to fill all its classrooms.

    In Germany a school must get permission from the German Senate to teach content subjects such as math or science in a language other than German. Because the parents couldn’t get that permission quickly enough for this year, they instead launched a First Year (i.e. Kindergarten) class which has an “emphasis” on Chinese. Students get four hours of Mandarin instruction per week. There are 15 students in that class now.

    The school has turned in its application to the Senate for next year and expect to launch a full immersion program beginning in 2012-2013. There are already 15 families who have put themselves on the waiting list to get into that class. The maximum allowed in a single class in elementary school is 26 and she expects they’ll fill up.

    About 50% of the families have at least one Mandarin-speaking parent, the rest are German speakers.

    “Chinese is very popular here now,” says Wang. “We just heard from the Chinese embassy that China is the second most popular place for German students to want to do an exchange program with, after the United States. That surprised us.”

    Next year, if all goes well, the Planetarium school will have two traditional German classes in Kindergarten and one in Mandarin. By the time the program and worked its way up through all the grades it will be one/third Mandarin immersion, two/thirds German.

    The school has benefited from San Francisco’s experience creating one of the country’s first Chinese immersion programs, the now-30-year-old Cantonese immersion program at West Portal Elementary school in San Francisco. “We’ve been talking to Jenny Lee, the teacher at West Portal, and she’s been helping us,” says Wang. The program will be using the Better Chinese books, which are used at many Mandarin immersion programs in the United States. There are no German-Mandarin textbooks for elementary schools available.

    Chinese immigrants in Germany are primarily Mandarin-speaking, says Wang. The country does not have the historical connection to Cantonese that many immigrant communities in the United States have. For that reason they chose to use simplified characters, as that’s what most families in the program already read.

    Like the Europaschule, math and German will be taught in German while science, social studies and Mandarin will be taught in Mandarin. Like all German schools, English classes will begin at age 7.

    They are building their curriculum with the target that when their students graduate at the end of what would be our 5th grade, they will read the level of “late 3rd grade and early 4th grade students in China,” says Wang.

    “The American experience has been really helpful to us, because otherwise there wouldn’t be anywhere for us to go to ask questions,” says Wang.

    There’s a small bit of tension between the German and Chinese educational styles, though it’s not that big a problem, says Wang. Chinese families want higher levels of Chinese because the language is part of their culture. But German parents are against pushing kids hard to learn. They say ‘It should be fun, we don’t need too much pressure.’ But we’ll find a way to balance both,” she says.

     

     

     

     

  • Chinese immersion program draws questions, then converts

    By Mila Koumpilova
    mkoumpilova@pioneerpress.com
    Updated: 10/09/2011 11:53:28 PM CDT

    Stephen Lee, attorney and involved dad, gave folks at St. Paul Public Schools a thorough grilling about the district’s new Mandarin Chinese immersion program.

    Over the phone, on email and face-to-face, he peppered them with questions: Will the kindergarten program be a short-lived experiment? Will the grant money behind it keep flowing? Will his son lag behind his peers in his grasp of English?

    “I am wary about being a first adopter of anything,” said Lee, who lives in Little Canada.

    When the district launched the program at Benjamin E. Mays International Magnet School this fall, Lee’s and 16 other families took a chance on it – considerably fewer than the 50 the district was shooting for. Many districts, intrigued by the popularity of Minnesota’s half-dozen such programs, are nevertheless sheepish about becoming early adopters as well. There’s the hard work of launching the programs and, more recently, the prospect of federal funding drying up.

    But Lee and other parents who enrolled despite their qualms say the St. Paul program is off to a strong start. And school officials in turn vow to grow it into a flagship program for the district.

    Stacey Paske’s daughter recently whispered a secret about her kindergarten teacher, Zhou HongJuan, who is a native of south China.

    “She knows how to speak English,” the girl said. “I heard her speak to the librarian.”

    Read more here.

  • Why Black People Are Learning Chinese

    A growing number recognize that it will be a crucial skill for competing in the global marketplace.

    • By: Abdul Ali | Posted: October 7, 2011 at 12:01 AM
    Why Black People Are Learning Chinese

    Damon Woods (top row, third from left) with colleagues (Courtesy of Damon Woods)

    When Zuri Patterson, a second-grader, entered her new classroom the first day of school, butterflies traveled the length of her stomach right before she made formal introductions to her new classmates.

    “We say Ni Hao [pronounced “nee-how”], which means “hello” in Chinese,” said the 7-year-old attending the Washington Yu Ying Public Charter School, a Mandarin-immersion school in the northeast quadrant of the nation’s capital.

    The second-grader’s mother, Qwanda Patterson, an international traveler, told The Root, “We plan to take her to China on her 10th birthday. When I travel to Europe or Africa, everyone speaks at least two languages. Why can’t we?”

    In today’s economic climate, in which black unemployment is in the double digits, one way to give the next generation of black graduates a competitive edge is to think outside one’s borders — more globally — and learn Mandarin Chinese. Today’s black graduates aren’t competing only with their white American counterparts anymore. The landscape has changed radically in a relatively short span of time. Black graduates must now compete with their cohorts from places like China.

    The past few decades have made Zuri’s first day of school a familiar scene across the nation for many students of color living in urban areas like the District of Columbia, where black students make up about half of the children enrolled in the Washington Yu Ying Public Charter School.

    Earlier this year, Michelle Obama gave a speech at Howard University urging students to take advantage of study-abroad programs as part of President Obama’s “100,000 Strong” Initiative, which seeks to increase and diversify the number of U.S. students studying in China.

    Read more here.

     

  • The UCLA Confucius Institute inaugurates opening of three Mandarin immersion programs

    Published October 4, 2011, 1:01 am in News

    web.news.10.4.confucius.pica

    web.news.10.4.confucius.picb
     The UCLA Confucius Institute held a ceremony Monday night to formally inaugurate three new Mandarin immersion programs in schools in Los Angeles and surrounding areas.

    Known as Confucius Classrooms, the programs aid in the institute’s goal to promote Chinese language and culture, said Susan Pertel Jain, executive director of the institute.

    Since its founding in 2007, the Confucius Institute has provided teaching and language centers to eight schools, said Xiaojie Ma, program coordinator for the Confucius Institute.

    Monday’s event was held at the UCLA Faculty Center and attended by Chancellor Gene Block, along with principals and students from the schools in the program.

    In a short public address, Block said the classrooms provide an enriching cultural experience and embodied a commitment to helping students succeed in a changing global economy.

    Read more here.