Skip to content
Advertisements

Staying bilingual is the hard part

October 19, 2011

Bilingual and struggling

A bilingual parent tries to keep a native tongue alive at home, a problem faced by many immigrants.

By Fariba Nawa, / contributor / October 18, 2011

Anna Hsu, 5 (second from r.) mimics teacher Kennis Wong as children sing a Chinese song at Broadway Elementary in Los Angeles, one of two English- Mandarin immersion programs.

Lucy Nicholson/Reuters/File

NEWARK, CALIF.

My daughter Bonoo Zahra, age 3, began preschool in August, and my worst fear about her education in the United States is coming true – English is invading her speech.

FREMONT, CALIFORNIA, USA – 27 SEPT 2011- Jose Henriquez, right, play basketball with his children Anthony, 8, left, and Jason, 5, center, at their home in Fremont, Calif., on Tuesday, Sept. 27, 2011.

Tony Avelar / The Christian Science Monitor

Before she began school, she exclusively spoke Farsi, our native Afghan language, but now she shuts the door to her room and prattles in English with her imaginary friends. She prefers to watch cartoons in English and wants me to read her books in English.

My husband, Naeem, and I decided our language at home would be Farsi so that our two daughters could learn to speak it. They would learn English in school and outside the home. After watching dozens of relatives’ and friends’ children in the US forget their native language, we are determined to teach Bonoo and Andisha, 5 months, the importance of bilingualism. But it’s a battle many second-generation immigrant parents have lost to the pervasiveness of English.

Besides preserving cultural heritage, a second language can boost careers, sharpen analytical skills, and encourage communication with a world outside one’s own.

The loss of language is a deep-seated fear among many immigrants. The US has been dubbed the graveyard of languages by some academics for pushing English and excluding other tongues. Currently about 55 million Americans speak a language besides English at home, but by the third generation, the home language tends to atrophy, according to various studies. American society supports a rhetoric of multiculturalism but not multilingualism, experts say.

 

Read more here.

Advertisements
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: