• I’ve posted the list of Mandarin immersion schools we’ve been collecting and updating for several years now on its own page on this blog. You can either click here or just look at the pages above and click on Full Mandarin Immersion School list.

    It’s based on MIPC updates going back several years, information from parent who’ve emailed me, web searches and a list begun by the Center for Advanced Research on Language Acquisition.  It’s as complete and accurate as I could make it, but it needs your help (to paraphrase Dora the Explorer.) If your school isn’t here, please send me information about it. If it is but something’s incorrect, please send me corrections. I’ll keep updating and reposting.

    Don’t forget the International tab at the bottom if you happen to be outside the United States.

    Hopefully this list will be a resource for families as they look for immersion schools nearby, and also a way for families to find new schools if they need to move for work.

    I hope to eventually put it into a nice, searchable format with help from better programmers than I. Until then, here it is in all its ragged splendor. It’s meant to be a resource for our whole, growing, Mandarin immersion community.

    Beth

  • Immersion 2012:
    Bridging Contexts for a Multilingual World

    colored bar

    October 18-20, 2012
    Crowne Plaza Riverfront Hotel
    St. Paul, Minnesota

    Conference Description

    Language immersion education continues to evolve as a highly effective program model for launching students on the road to bi- and multilingualism and intercultural competence. School-based immersion programs commit to a minimum of 50% subject-matter schooling through a second, world, heritage, or indigenous language at the preschool and elementary levels with varying amounts of subject-based language learning support throughout secondary and post-secondary education. Program models include one-way world language immersion, two-way bilingual immersion, and indigenous/heritage immersion for language and culture revitalization. While each model targets distinct sociocultural contexts and educational needs, all embrace language, literacy and culture development through subject matter learning.

    Under the leadership of the Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota (CARLA), the fourth international conference on immersion education brings these models together to engage in research-informed dialogue and professional exchange across languages, levels, learner audiences, and sociopolitical contexts. Four themes provide the framework for discussion:

    Theme 1:  Immersion Pedagogy and Assessment
    Theme 2:  Culture, Identity, and Community
    Theme 3:  Program Design, Leadership, and Evaluation
    Theme 4:  Policy, Advocacy, and Communications

    Conference Sponsors:

    The conference is sponsored by the Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA) at the University of Minnesota. The conference is cosponsored by the Minnesota Advocates for Immersion Network and the following University of Minnesota units: College of Education and Human Development; College of Liberal Arts; Global Programs and Strateg y Alliance; Department of Curriculum and Instruction; Second Languages and Cultures Education; Department of French and Italian; Department of Spanish and Portuguese; Institute for Global Studies; European Studies Consortium; and the Center for International Business and Research.

    Conference Planning Committee:

    Conference Chair: Tara Fortune (CARLA).
    Committee Members: Heidi Bernal (Adams Spanish Immersion Magnet, Saint Paul Public Schools), Nicole Boudreaux (Lafayette Parish Foreign Language Immersion Programs), Helena Curtain (University of Wisconsin-Milwaukee), Ann Marie Gunther (North Carolina Department of Public Instruction), Ana Hernandez (CA State University-San Marcos), Brian McInnes (University of Minnesota- Duluth), Kathleen Mitchell (University of Minnesota), Silvia Romero-Johnson (Nuestro Mundo Community School, Madison, WI), Julie Sugarman (Center for Applied Linguistics), Sandra Talbot (Utah State Office of Education), Diane Tedick (University of Minnesota), Ofelia Wade (Utah State Office of Education), Alysse Weinberg (University of Ottawa), Molly Wieland (Hopkins Public Schools), Amy Young (University of Minnesota).

  • Mandarin immersion school gears up for first year

    Mandarin immersion school gears up for first yearPhoto by Alan Warren

    Mandarin immersion school gears up for first year

    Bryan Bordelon is the principal of the Mandarin Chinese Language Immersion Magnet School that will open this fall in Bellaire.

    Posted: Friday, August 3, 2012 4:00 pm | Updated: 5:02 pm, Fri Aug 3, 2012.

    By CAROLINE EVANS
    The Examiner

    Though he wears a pressed shirt and tie during the summer off-season, Bryan Bordelon doesn’t look like a school principal. His youthful demeanor, soft voice and the Green Lantern coffee mug he keeps on his desk make him seem downright puckish. But don’t let his nice guy image fool you: Bordelon comes from a bloodline of disciplinarians.

    “They called my mom ‘Bulldog Bordelon’ because she was such a strict teacher,” Bordelon said in his tiny temporary office in what used to be Maude W. Gordon Elementary School in Bellaire.

    Bordelon, a former Scarborough High School teacher and teacher development specialist for Houston ISD, was recently hired to be the principal for the district’s new Mandarin Chinese Language Immersion School, which will open with pre-kindergarten through second-grade pupils this year.

    Please read more here.

  • New Chinese edition is first of several planned overseas

    By  Tim FeranThe Columbus Dispatch Tuesday March 6, 2012 5:33 AM

    The Chinese-language edition is known as Highlights Talent Youth.

    Goofus and Gallant have gone to China.

    The cartoon characters, longtime features of Columbus-basedHighlights for Children, are part of the publication’s first foreign-language edition of its flagship publication, which was launched recently in Beijing.

    “We used to publish an international English edition,” said Andy Shafran, vice president of international at Highlights. “But we realized, to be a family media brand, we can’t just be in English. So, about four years ago, we said, ‘OK, we’re going to develop foreign-language editions.’  ”

    The family-owned company is working on the project with Xueyouyuan, a Chinese publisher of materials for children.

    Please read more here.

     

  • John Huntsman, a fluent speaker of Mandarin and the governor of Utah who launched the state’s immersion education programs.

    By Elizabeth Weise

    A program launched this year in Utah could make creating new Mandarin immersion schools a little easier, and more sustainable, for everyone. It’s called the Flagship – Chinese Acquisition Pipeline, or F-CAP for short.

    Mandarin immersion programs in elementary school are growing at a tremendous rate. In  2012-2013 or, in the 2012-2013 school year alone at least 21 schools began programs. Most of those schools start cold. They’re just one school in a district that has few Mandarin speakers, no experience setting up a Mandarin immersion school, no Mandarin-speaking principals and sometimes no Mandarin-speaking teachers to start.

    Until recently, there’s been no road map for these programs, no “Mandarin immersion in a box” program that would tell them, step-by-step, what was needed to create a vibrant, academically strong Mandarin immersion program. Each school has had to work out for itself how to go about creating what many in the world of education believe to be one of the most challenging school programs there is. If they were lucky, program administrators were able to attend a Chinese language conference before they launched. Until this spring, with the publication of Chinese Language Learning in the Early Grades: A handbook of resources and best practices for Mandarin immersion by the Asia Society, there wasn’t even a book that discussed effective practices for starting and maintaining Mandarin immersion programs.

    That’s beginning to change. Conferences offer insight and techniques, several programs have become go-to sites for schools that want to start Mandarin immersion, and education professionals with experience in Mandarin immersion are now available to consult with newer programs.

    Utah State Superintendent of Education Larry Shumway,.

    Until now, however there wasn’t anywhere that offered a curriculum that was “shovel ready,” to use a current term. But this year Utah, which has the largest number of Chinese immersion schools in the nation, launched the F-CAP consortium led by Brigham Young University and the Utah State Office of Education, five other state departments of education and individual school districts in 18 other states as well as the U.S. universities who belong to the Language Flagship, a federal program that supports K-16 language learning.

    The goal is to create “a national model of well-articulated and replicable K-16 pathway for Chinese language study,” to be developed and implemented to result in students’ superior level of proficiency by the time they graduate college, said Gregg Roberts, World Languages and Dual Language Immersion Specialist with the Utah State Office of Education in Salt Lake City.

    The consortium plans to create two pathways. One for students entering immersion programs in either Kindergarten or 1st grade, and another for students beginning their Chinese instruction in middle or high school. The goal of each is to have students reach an advanced level of proficiency by high school graduation.

    Students coming out of either of these pathways will be primed to enter a Chinese Flagship university in the United States offering advanced Chinese training here and in China. The list can be found at: http://www.thelanguageflagship.org/chinese

    Much as the International Baccalaureate program has become a recognized leader in education, F-CAP plans to create an easy-to-replicate program that can be implemented at any school anywhere in the country.  It is being funded in part by a grant from the Language Flagship, a federally-funded component of the National Security Education Program at the U.S Department of Defense. NSEP was created in 1991 to develop a much-needed strategic partnership between the national security community and higher education to address national needs for expertise in critical languages and regions, according to its website.

    Current Utah governor Gary Herbert.

    F-CAP will create an executive committee and advisory board to “guarantee effective use of resources, equal opportunity for all consortium members, plans for national dissemination, program evaluation, and program quality control to ensure consistency in the pedagogical philosophy, goals, and approaches throughout the program consortium,” it said in a statement.

    The idea of a ready-to-implement program that any school district could use is helpful given the large number of schools that want to add Chinese immersion programs but don’t have the expertise locally to do so.

    F-CAP programs include:

    • Utah State Office of Education
    • South Carolina Department of Education
    • Delaware Department of Education
    • Georgia Department of Education
    • Oklahoma Department of Education
    • Kentucky Department of Education

    And local school districts from:

    • Arizona
    • California
    • Delaware
    • Georgia
    • Illinois
    • Idaho
    • Kentucky
    • Michigan
    • Mississippi
    • New York
    • Oklahoma
    • Oregon
    • Rhode Island
    • South Carolina
    • Tennessee
    • Texas
    • Utah
    • Wyoming

    The F-CAP model for Dual Language Immersion:

    50/50 Chinese/English instruction and a minimum of two classes per grade level

    This allows schools to hire one Chinese-speaking teacher for each grade level and one English teacher. In the morning half the students are instructed in one language and in the afternoon they switch to the other. This avoids the problem of having non-native speakers of English teaching English, and allows Chinese teachers to focus on Chinese. “Our target language teachers are never required to teach in English,” says Roberts. This makes hiring and teaching easier, he adds..

    Dual language

    All programs work on the dual-language model, meaning they are meant for both Mandarin-speaking and English-speaking students. In dual-language programs, Mandarin speakers and English speakers aid each other in the languages. Some immersion programs are one-way, meaning all students are expected to be fluent English speakers who are new to Mandarin. While many of the schools in the Utah program have low levels of Mandarin-speaking students (as is the case nationally in almost all Mandarin immersion programs) they are designed to offer the chance for Mandarin-speaking students to learn English and English-speaking students to learn Mandarin.

    All schools use the same progression

    In K-3, Chinese curriculum includes Chinese, math, science, and social studies. The English curriculum focuses on English language Arts. In 4th and 5th grades, math and social sciences are taught in English, though practical application of these subjects remains in Chinese language. In 6th grade, social science shifts back to Chinese and science shifts to English.

    In grades 7 through 9, student have two classes a day in Chinese, one in Chinese Language Arts and one in another subject.

    In 9th grade students take the AP Chinese exam and World Geography in Chinese.

    In 10 – 12 grades students will be offered university-level coursework through blending learning with six major Utah universities. Students are also encouraged to begin study of a third language in high school.

    A state program of teacher recruitment

    Utah sponsors J-1 work visas for teachers from China and Taiwan and has a well-organized guest teacher program that licenses the teachers for three years. The state has Memorandum of Understanding with China, Taiwan, France, Mexico and Spain to bring in teachers.

    For Chinese, Hanban in China is developing immersion teachers for Utah’s needs.

    There is also an elaborate system of support for the teachers. In addition to their visa, they get a week of education at the Annual Utah Dual Immersion Institute (AUDII) as well as four meetings a year for the entire team. There is a statewide Chinese Dual Language Immersion director, Sandra Talbot, who oversees the Chinese Dual Language Immersion (DLI) program.

    Training for administrators

    The Utah Dual Language Immersion Advisory Council, made up of district administrators, principals and instructional specialist from all DLI schools and districts, is brought together four times a year for training and sharing of information.

    Cross-coordination among all DLI programs in all languages

    Teachers in all Utah DLI languages are sometimes trained together, except when there is language-specific information to be conveyed. This allows a larger community of teachers to share knowledge and experience.

    No English allowed after January of 1st grade

    Utah has a non-negotiable policy of no English allowed in the Chinese portion of the day after the winter break in 1st grade.(January 15th) “Kids must start doing all their group work in the, target language. It’s all about expectations of teachers, students and parent. You just tell those parents, ‘Your kids are able to answer in English at the beginning but at the middle of January, there’s a conversion.’ It’s all done through positive rewards. The teachers will no longer answer the students if they’re speaking English.” End of quote here?

    To help with that,  Utah  focuses on teaching students not just academic Chinese but also social language. “They teach them how to say ‘It’s my turn,’ ‘Move over,’ ‘What do you think?’ etc.,” says Roberts.

    While it’s hard to get the students to switch entirely to Chinese, “it’s harder in 4th grade than it is in 1st grade,” he says.

    Reading is still the wildcard

    Utah, like all Chinese immersion programs, is very aware of the difficulties of getting students to read more in Chinese. Students in this country face the difficulty of having to first learn Chinese and then learn to read and write it. The sheer number of characters that must be memorized to be able to read at grade level (Chinese grade level, that is) is daunting.

    Utah has convened two meetings so far to talk about literacy and what came out was a great big question mark: “There is no definitive answer. We don’t have enough data. It’s a big open area to do research on,” says Roberts.

    For Kindergarten and Grade 1, Utah uses Better Chinese (www.betterchinese.com/Home.html) a Palo Alto-based company. For 2nd through 6th grade, Utah has adopted the textbooks Singapore uses for Chinese education in elementary school, Chinese Language for Primary Schools. These are the same textbooks used by Portland’s well-known Chinese immersion program.

    Singapore is actually one giant immersion program itself, so it’s a good match for immersion students here. More than 50% of children in Singapore live in homes that speak a Chinese dialect, the rest speak English, Malay, Tamil or other languages at home. The main language of instruction in elementary school is English but all students must also learn one of the others as their second language. Just as the Singapore Math textbooks are considered among the world’s best, Singapore’s Chinese textbooks for elementary school are also considered excellent.

    Utah chose them specifically because they’re not written as FLES (Foreign Language in Elementary Schools) textbooks, meant for a few hours of instruction a week. They’re meant for students who spend several hours a day learning in Chinese and who are expected to come out of school able to function fully in the world in Chinese.

    Many of the popular textbooks used in many immersion programs in the U.S. are too easy for immersion students and don’t provide enough content, says Roberts. “We’ve had a lot of issues with teachers and parents saying ‘It’s too hard,’ but we say ‘Better hard now than later.’

    The textbooks feature a more difficult reading program, with more stories and more complicated questions. Utah Chinese Dual Language Immersion classes work about one to two semesters behind what students would be doing in Singapore, so in 2nd grade they do textbooks 1B and 2A, then in 3rd grade 2B and 3A, he says.

    “We have learned one thing. We know that without having rigorous literacy materials your kids aren’t going to go anywhere. Literacy is the key to everything and the sooner you get kids literate so they can read, read, read,” they won’t be able to progress in the language.

    The problem is finding engaging materials for the students to read that are at the right level. These don’t really exist yet. That’s one of the unanswered questions Utah found when it called the literacy meeting of programs in the Chinese Consortium.

    “Dual Language Immersion is probably the most fabulous way to educate kids,” says Roberts. “Hopefully it will be come the mainstream, hopefully in Utah it will just become the norm that all children just start learning a second language in grade school.”

    But immersion schools, and especially Chinese immersion schools, need to work with each other and share what they’ve learned. “We’re all on a journey and we should be helping each other a lot more than we do,” Roberts say.

    “I think that if this group is sharing resources and best practices it is great,” says Elizabeth Hardage, the Mandarin immersion coordinator at Yuying charter school in Washington. She also consults with Mandarin immersion schools nationally. “In the end, the more kinds of ‘consortiums’ there are, the better it is for all. We can all learn so much for each other.”

    F-CAP does require that the subjects taught in Mandarin switch every year, which puzzles some in the field as most schools tend to teach math, science and sometimes social studies in Mandarin. But they applaud the ways the program ties its curriculum to strong benchmarks which students are expected to reach.

    Utah as an immersion giant

    Utah launched itself as an immersion pioneer in 2008 when then-governor John Huntsman, a fluent Mandarin speaker, urged a state Dual Language Immersion initiative, the first in the nation, says Roberts.

    The Utah Senate passed the International Initiatives in 2008, creating funding for Utah schools to begin Dual Language Immersion programs in Chinese, French, and Spanish. Huntsman also initiated the Governor’s Language Summit and the Governor’s World Language Council, both with a goal to create a K-12 language roadmap for Utah. (Dual language immersion means students are taught in two languages, the ‘target language’ and English. In Mandarin immersion, for example, students are taught in Mandarin and English.)

    In 2010, Governor Gary Herbert challenged Utah to implement one hundred immersion programs in the state by 2015, with a goal of enrolling 30,000 students. The program has been so successful and there has been such demand that the target completion date was moved to 2014.

    For the 2012-13 school year there will 78 Dual Language Immersion schools:

    • 25 Chinese (one third of all Chinese programs in the nation)
    • 40 Spanish
    • 10 French (the second higher number of French immersion students in the country, after Louisiana)
    • 3 Portuguese (to support a large and growing Brazilian community in Utah)

    Utah doesn’t spend a lot of money on education, and last year it ranked dead last on the list of per-pupil spending, at $6,356. New York led the nation in spending at $18,126 per student. However that’s ameliorated in part by the state’s relatively homogeneous population and lack of severe poverty. Approximately 78% of students are white, 15% Hispanic, 1.8% Asian, 1.5% Pacific islander, and 1.3% each African American, Multi-racial and American Indian. Just 38.4% of students receiving free or reduced-price lunches.

    The focus on immersion education and language instruction comes because Utah realizes its strength is the education of its workforce. It’s already known as a hub of language ability because of the numbers of Mormon missionaries who return after spending two years abroad. The state decided to capitalize on that existing expertise and its citizens’ strong awareness of the importance of bilingualism.

    “Utah is a small state and for our future economic survival we must educate students who are multilingual and culturally competent,” says Roberts.

    Portuguese came about because of the state’s 30,000 Portuguese speakers. Of those, 15,000 are Brazilian and 15,000 are returned missionaries. There are now 3 million Mormons in Brazil, which adds to the economic interchange between the nation and the state. Angola and Mozambique in Africa are also economically important, with Angola being the continent’s second largest oil producer.

    French is popular because it’s still considered a language of culture and it’s the most important business language in the world after English and Chinese, according to the latest Bloomberg report released in August 2011.

  • Finally, 芝麻街 (Sesame Street) in Mandarin! Two Chinese-produced series — Big Bird Looks at the World and Fun Fun Elmo made their debut in the United States on July 30th. The shows are running on SinoVision, the largest U.S. Chinese language television program broadcaster, serving the Chinese community in New York, New Jersey, Connecticut, Long Island, and sections of Pennsylvania. Their web site is sinovision.net.

    For those who live outside of the area reached by SinoVision, please contact your local Chinese language TV station and request that they air the shows. Contacts are

    Press: Beatrice Chow at beatrice.chow@sesame.org
    Broadcast: Celia Musikant at celia.musikant@sesame.org

    Sesame Workshop’s developing Chinese Culture and Language initiative will not only cater to the vast populations of Chinese communities in the U.S., but will also encourage Chinese cultural appreciation and exchange, using locally developed content from China. Newly developed content from Fun Fun Elmo introduces viewers to Mandarin language through new animation and live action films shot in China, underscored by catchy music. Live action segments follow local children in modern-day China, as their authentically daily lives interweave with the curriculum from episodes. The Fun Fun Elmo series will especially encourage Mandarin language exposure, as each episode introduces a Chinese tone, word, and stroke order for writing characters.

    Sesame Street’s Big Bird Looks at the World fosters children’s natural curiosity about nature and science and encourages hands-on exploration as a great way to learn.  Each episode is triggered by a question that the Muppet characters have when they notice something about the world around them (e.g., “Where does the sun go at night?” “What are seashells?”).  Within each episode, two live-action films provide in-depth information and real-world visuals. These segments are designed to extend the science knowledge and to bring it to life.

    “Sesame Workshop has had a proud history of serving the needs of children globally since 1969 and we continue to encourage cultural exchange and celebrate this diversity within the states,” said H. Melvin Ming, President and CEO of Sesame Workshop. “We are very happy to offer Sesame Street content to communities serviced by SinoVision as the first step in the Workshop’s developing language-learning initiative in the U.S., as we continue to address the diverse needs of our young fans.”

    “A long-running program, Sesame Street has brought joy and laughter for many generations, and Sinovision is proud to present the U.S. premiere of Sesame Street content in Chinese,” said Philip Chang, President of SinoVision. “As a Chinese language television provider founded in 1990, Sinovision has emerged to become one of the most influential TV stations with extensive coverage across North America. We are honored to provide our Chinese viewers and their children with Chinese learning opportunities and educational programs, to promote Chinese culture.”

    The locally developed, Mandarin-language series Sesame Street’s Big Bird Looks at the World first debuted in China in December 2010, on HaHa Channel by Shanghai Toonmax Media Co. Ltd., as well as on CCTV Children’s Channel by the national broadcaster CCTV.  The “Tree Use” episode won a 2011 Hugo award for “’innovative and outstanding” contribution to the world of television, and the series continues to reach 200 million school-age children in China. This debut with SinoVision is the first step in the developing expansion of Chinese-language Sesame Street content in areas around the U.S.

    Sesame Workshop is the nonprofit educational organization that revolutionized children’s television programming with the landmark Sesame Street.  The Workshop produces local Sesame Street programs, seen in over 150 countries, and other acclaimed shows to help bridge the literacy gap including The Electric Company.  Beyond television, the Workshop produces content for multiple media platforms on a wide range of issues including literacy and health. Initiatives meet specific needs to help young children and families develop critical skills, acquire healthy habits and build emotional strength to prepare them for lifelong learning.  Learn more at www.sesameworkshop.org.

    ==

    《芝麻街》系列中文节目与美国中文电视携手

    北美首播

    (纽约2012年7月19日)世界著名儿童节目《芝麻街 Sesame Street》里的神奇大鸟(Big Bird) 1983年第一次来到中国。30年后的今天,芝麻街工作室,这个国际知名的非盈利教育机构,仍然致力于为儿童提供寓教于乐的内容,而且更加本地化。从7月30日起,每周一至五,中文版《芝麻街-大鸟看世界》和《乐乐ELMO》节目将在北美首播。芝麻街工作室携手北美最有影响力和最具规模的中文电视机构之一——美国中文电视,第一次将《芝麻街》系列中文节目带到北美。免费24小时数字频道美国中文电视63.4覆盖大纽约地区、新泽西、长岛和部分滨州。从7月30日起,这些地区的观众都有幸看到中文版《芝麻街-大鸟看世界》(Sesame Street’s Big Bird Looks at the World)和《乐乐ELMO》(Fun Fun Elmo)这两个节目,而全世界的华人观众,通过美国中文网sinovision.net的网络直播,也可以收看。芝麻街工作室与美国中文电视此次合作的节目发布会,将通过美国中文电视63.4和英文频道63.3同步直播。

    芝麻街工作室取材中国本土内容,致力传播中国文化和推广中文。美国广大的华人社区人口众多,芝麻街工作室通过制作中文芝麻街节目,鼓励广大华人观众认同中华文化和促进中美文化的交流。新节目《乐乐ELMO》运用新的动画模式、音乐和真人表演的场景向观众推广中文。生动的真人表演场景,就设在当代中国,拍摄当地小朋友们的日常生活,和每一集的教程紧密相连。《乐乐ELMO》节目的每一集都会介绍一个中文发音,一个中文字和书写中文的笔划,鼓励小朋友们学习中文。

    中文版《芝麻街-大鸟看世界》节目激发了孩子们关于自然科学天生的好奇心,启发他们实地探索,学习知识。每一集节目中,人偶们都会对周遭世界,提出一个问题,例如:晚上太阳去哪里了?贝壳是什么?在每一集里,2段真人表演秀,给孩子们展现了真实世界的场景,并提供详尽的信息。这些节目环节的设计将科学知识带入真实生活。

    “芝麻街工作室从1969年起就服务全世界的小朋友,我们为此感到十分自豪。我们一直鼓励文化间的交流和多样性”,芝麻街工作室总裁兼首席执行官H. Melvin Ming说,“我们非常高兴迈出第一步,提供中文版芝麻街节目给美国中文电视,在美国发展芝麻街提供语言学习的功能。我们将继续为满足广大年轻粉丝的多样化需要而努力”。

    美国中文电视总裁蒋天龙先生说:“芝麻街一直是享誉全球的电视儿童节目,为一代又一代的儿童带来快乐。美国中文电视很高兴与芝麻街合作,促成了中文版芝麻街的北美首播。美国中文电视1990年建立。作为拥有22年历史,在北美最有影响力,最具规模的中文电视台之一,我们很荣幸为广大华裔家庭和儿童提供学习中文,寓教于乐的儿童节目,普及中文教育和中华文化。”

    中文版《芝麻街-大鸟看世界》在2010年12月第一次与中国观众见面,由上海炫动传播股份有限公司推出,在上海电视台哈哈少儿频道,炫动卡通频道和中央电视台少儿频道播出。其中一集《树的用途》(Tree Use)获2011年雨果奖电视类“最具创意和杰出贡献奖”。中文版《芝麻街-大鸟看世界》在中国面向3到7岁学龄前儿童。芝麻街工作室携手美国中文电视在北美的首播,是芝麻街工作室和华文媒体在美国传播《芝麻街》系列中文节目的第一步。

    关于芝麻街工作室

    芝麻街工作室是一家非营利性教育机构,推出了以《芝麻街》系列节目为代表的创新性儿童电视节目。芝麻街工作室出版发行的《芝麻街》儿童电视节目,收视覆盖150多个国家,并推出其他深受好评的节目,例如《The Electric Company电力公司》,致力于弥补学龄前儿童的读写能力差异。除电视节目之外,芝麻街工作室致力于多媒体平台,制作推出了包括读写能力和卫生健康等在内的大量题材的内容,满足年幼的儿童及其家庭对发展孩子重要技能、养成健康习惯和培养情感交流能力的特殊需求,为他们的终生学习奠定良好的基础。

    关于美国中文电视

    美国中文电视成立于1990年,总部位于纽约,是北美地区最具影响力和规模的中文电视台之一,全天候24小时在WMBC63.4播出。如今,拥有9档实时滚动新闻和娱乐新闻,白金剧场以北美首播剧为主,黄金综艺档齐聚华语地区优秀的综艺节目,自制的谈话节目、美食栏目以及深度专题报道致力服务华人社区和传播中华文化。

  • When the new school year starts, the United States will have at least 119 schools offering Mandarin immersion programs, a Mandarin Immersion Parents Council analysis finds. The list is based on information gathered by the MIPC, schools that have sent information to the MIPC, and lists compiled by the Center for Applied Linguistics in Washington D.C. We believe it to be the most complete list available of Mandarin immersion programs currently in existence.

    Before 2000 there were only 13 Chinese immersion schools in the U.S. The other 97 all came into being after the 2002-2003 school year. The past three years have seen an enormous growth in these schools.

    Most Mandarin immersion schools are public. We counted 74 public school, 17 charter schools and 29 private schools.

    The oldest Mandarin immersion program in the nation is the private Chinese American International School, a K-8 founded in 1981. In 1997 the Pacific Rim International School in Emeryville, Calif. was founded, originally in Berkeley. The oldest public is Potomac Elementary School in Potomac, Maryland, founded in 1986. That same year the International School of the Peninsula, a private school in Silicon Valley, opened. In 1998 the west coast’s first public Mandarin immersion program, at Woodstock Elementary School, was launched in Portland, Ore.

    But most Mandarin immersion programs are very, very new. So new that few programs have had time to go beyond the elementary school years. Of the schools where it was possible to tell what grades were covered, there were 99 elementary schools, 20 middle schools and only one high school offering Mandarin immersion programs

    Of the 119 schools in the United States with Mandarin immersion, 108 were started in 2002 or later.

     Year Programs started
    2012 21
    2011 14
    2010 17
    2009 16
    2008 10
    2007 17
    2006 3
    2005 5
    2004 2
    2003 1
    2002 2

    The two powerhouse states when it comes to Mandarin immersion are California and Utah, with 34 and 25 programs respectively. Minnesota with seven and Oregon with six are the next closest.

    State Schools
    California 34
    Utah 25
    Minnesota 7
    Oregon 6
    Colorado 5
    Illinois 5
    Florida 4
    Michigan 4
    New York 4
    Arizona 3
    Maryland 3
    North Carolina 3
    Washington 3
    Georgia 2
    Louisiana 2
    New Jersey 2
    Washington D.C. 1
    Idaho 1
    Indiana 1
    Oklahoma 1
    South Carolina 1
    Texas 1
    Wisconsin 1

    In addition to Mandarin immersion, there are five Cantonese immersion schools in the United States, including three elementary, one middle and one high school, all within in the San Francisco Unified School District. The oldest public Chinese immersion program in the nation is West Portal Elementary School. It was begun as a strand at West Portal in 1984.

    Internationally, there are 17 Mandarin immersion programs in Canada, 12 in Edmonton and five in or near Vancouver, British Columbia. There are three Mandarin immersion programs in Australia and at least one that we’ve found in Budapest, the Magyar-Kinai Altalanos Iskola.

    =======

    Special thanks to Joan Fang, whose son will begin in the Mandarin immersion program at Bergeson Elementary in the Capistrano Unified School District in Orange County this fall. She volunteered to input the schools the MICP had collected into a spreadsheet. Her work made it possible to analyze information about the programs.

                We’ll be posting the full list on the MIPC site as soon as we clean it up a bit, then we’ll find out the schools we’ve missed. We expect there are more than 119 out there.